Commented by choux at 2008年07月01日 21:52
airenchanさん こんばんは
英語かぁ・・・笑
まぁ今は翻訳ソフトって素晴らしいものがあるけど、
案外トンチンカンな翻訳をするんでねぇ。
何とか言わんとする所は分かりましたが、
私はパンに関しては素人ですし、レシピもありふれたものだし、
きちんと計ってさえいないんです。笑
ただ、小麦粉の1割を米ぬかに替えたのが基本のレシピになってます。
パン作りは趣味なので、気楽に適当に楽しく作っていければ、と。
Commented by airenchan at 2008年07月01日 11:57
Hi, you do make a lot of very nice breads or pan as you call them in Japanese. It's a pity that there are not even a recipe to show those who visit your blog site can learn from you. Why not share some of your recipes or tell us where we can find them.
Commented by choux at 2008年06月25日 01:43
ゆっこちゃん こんばんは
今日も30℃近くあったんじゃないかなぁ?
花っぺの散歩も暑くて大変です。花は水浴び出来るからイイけど・・・
エアコンのないウチにとっては石造りはウラヤマシイ!
コレ、売り物ではあるけどモチロン自宅用の分もありますよ。
次回からは断面付きで載せますね。
airenchanさん こんばんは
英語かぁ・・・笑
まぁ今は翻訳ソフトって素晴らしいものがあるけど、
案外トンチンカンな翻訳をするんでねぇ。
何とか言わんとする所は分かりましたが、
私はパンに関しては素人ですし、レシピもありふれたものだし、
きちんと計ってさえいないんです。笑
ただ、小麦粉の1割を米ぬかに替えたのが基本のレシピになってます。
パン作りは趣味なので、気楽に適当に楽しく作っていければ、と。
Hi, you do make a lot of very nice breads or pan as you call them in Japanese. It's a pity that there are not even a recipe to show those who visit your blog site can learn from you. Why not share some of your recipes or tell us where we can find them.
ゆっこちゃん こんばんは
今日も30℃近くあったんじゃないかなぁ?
花っぺの散歩も暑くて大変です。花は水浴び出来るからイイけど・・・
エアコンのないウチにとっては石造りはウラヤマシイ!
コレ、売り物ではあるけどモチロン自宅用の分もありますよ。
次回からは断面付きで載せますね。
8201さん こんばんは
最近は小麦の高騰で米粉の注目度アップですね。
食料自給率のアップにも貢献しそうだし・・・
それでも、まだ小麦粉の方が安いけどね。
以前焼いた米粉パンより美味しくできましたよ〜。
お餅入りのパン〜!食べてみたいですねぇ☆
米粉パンとの違いを食べ比べてみたいなぁと(^^ゞ
こんなまん丸なパン、憧れますっ!!あ、私も断面を拝見したいです♪
あーら、日本は梅雨でぐずぐずしてるのかと思ったらアツイのね。
こちらも日差しが強く、しかし日陰に入ったり、夜になるととっても涼しい、いや、寒いくらいです。
ウチ(家)は石でできてるので、中はヒンヤリとしてるので、この暑さもパンの醗酵の助けにはあまりなってません。外に置いたら大丈夫かな?と最近ちらり思いましたが、虫が集まって食べちゃいそう!
chouxさん、次にパンを作ったときは断面図をお願いします!(←自分のと比べたい)
あ、でもこれってもしかして売り物?