【ラズベリーアイス】 レシピ翻訳と解説
2008/07/16
|
|
まずは、ラズベリーアイスの英語版レシピ を 見てみましょう。 「仕上げ」のステップ2には、次の文があります。 Heat the mold and invert the ice cream onto a serving plate. 【語句解説】 mold: 型 invert: ひっくり返す serving plate: 盛り付け用のお皿 いかがでしょうか。 invert A onto Bは「Aをひっくり返してBに置く」という意味で、 型抜きして盛り付ける場合によく使われる表現です。 したがって、先の文章は、 「型を温め、アイスクリームをひっくり返して皿に盛ります。」 という意味になりますね。 ここで、"serving plate" の部分を "chilled serving plate" とすれば、 「冷やしたお皿」になります。 |
|
|
☆Place 3 scoops of vanilla ice cream in a sundae dish. サンデー用の器に、バニラアイス3スクープを盛ります。 ☆Top with blueberries. ブルーベリーでトッピングします。 ☆Drizzle with caramel sauce. キャラメルソースを細い線のようにかけます。 ※drizzleは元々「霧雨が降る」という意味ですが、 ソースなどを「細い線のようにかける」という意味でも使われます。 ☆Sprinkle diced almonds on top. (上に)アーモンドダイスをふりかけます。 ☆Garnish with cut fruit. カットしたフルーツを添えます。 ※garnish with...で「...を添える」の意。 ☆Serve with raspberry sauce. ラズベリーソースを添えて出します。 ※serve with...で「...と一緒に(添えて)出す」の意。 これらはケーキやお料理の盛り付けでもよく使われる表現なので、 是非覚えておきましょう♪ |
|
|
コメント







