【フルーツのタルト】 レシピ翻訳と解説
2008/06/25
|
|
今日は"divide"を使った英語表現を取り上げます。 例として、フルーツのタルト 英語版レシピの パイ生地の作り方のステップ5を見てみましょう。 EX. Divide the dough into three equal portions. 【語句解説】 divide A into B: AをBに分ける equal: 均等な portion: 部分、(食事などの)量 いかがでしょうか?先の文章は、「生地を3等分にしてください」という 意味になりますね。 お料理のレシピでは、「分量を分ける」「切り分ける」という場合に、 "divide A into B"がよく使われます。 いくつか例を見てみましょう。 EX. 1 Divide the cake into halves. (= Divide the cake in half.) ケーキを2等分にします。 ※"halves"は"half"の複数形。in halfは「2等分に」の意。 EX. 2 Divide the cake into three (portions). ケーキを三つに分けます。 EX. 3 Divide the cake into quarters. ケーキを4等分にします。 ※quarterは「4分の1」の意。 EX. 4 Divide the cake into six equal portions. ケーキを6等分にします。 この"divide A into B"という表現は、レシピ以外でもよく使われます。 EX. Divide the students into three groups. 生徒たちを3つのグループに分けてください。 ちなみに、"divide"は「分割、分裂」という意味を表す名詞としても使われます。 例えば、"generational divide"と言えば「世代的な隔たり」、 "ethnic divide"と言えば「民族的な分裂」という意味になります。 また、IT時代における「情報格差」やそれに伴い生じる経済格差を指して、 「デジタル・ディバイド(digital divide)」と言うこともありますね。 このように、"divide"は動詞としても名詞としてもよく使われる単語なので、 使い方を覚えておきましょう♪ |
|
|
コメント






